Mixte Magazine
Mixte Magazine
ÉDITRICE EDITOR
ÉQUIPE TEAM
NOUVEAUTÉS WHAT'S NEW • NOS PARTENAIRES VEDETTES VOUS PRÉSENTENT LEURS NOUVEAUTÉS, LEURS EXCLUSIVITÉS ET LEURS COUPS DE CŒUR DU MOMENT. OUR VALUED PARTNERS OFFER UP THEIR LATEST EXCLUSIVES AND FAVOURITES OF THE SEASON.
CHIC AVALANCHE
SAMUEL ST-GERMAIN MARIE-FRANCE HOULE
PLAISIR DES SENS SENSORY DELIGHT • Parce qu'ultimement, choisir un soin juste pour soi est un cadeau, voici une sélection de nouveautés pour elle et lui. De petits luxes bien de saison, celle de l'échange…
VAN CLEEF & ARPELS • Depuis plus d'un siècle, la grande maison d'horlogerie et de joaillerie française Van Cleef & Arpels déploie des trésors de créativité pour mieux parer les élégantes avec charme et audace.
UNE LUEUR DANS LA FORÊT A LIGHT IN THE FOREST
JUSTE ÉQUILIBRE A FINE BALANCE • Cet intérieur d'une élégance contemporaine est ponctué d'éléments classiques reflétant l'esprit patrimonial de l'édifice qui l'abrite. Couronné d'une immense terrasse surplombant Montréal, l'appartement bénéficie également d'ouvertures généreuses offrant une vue exceptionnelle sur le Mont-Royal. This elegant contemporary interior is accented with classic elements reflecting the spirit of the heritage building in which it is located. Topped by an immense terrace overlooking Montréal, the apartment also features large windows with breathtaking views of Mount Royal.
PRESTANCE DU FEU THE ALLURE OF FIRE • Parce que les foyers Urbana savent mettre en valeur l'attrait du feu et en diffuser les moindres reflets, la notion de confort prend tout son sens. Urbana fireplaces showcase the sparkling beauty of fire, bringing the notion of comfort to new heights.
TOUT CONFORT ULTIMATE COMFORT • Dimensions généreuses, revêtements doux, rembourrages ultramoelleux et formes incurvées… Avec leurs nouvelles collections de canapés, les designers démontrent que le contemporain peut être confortable. Generous dimensions, soft upholstery, ultra-plush padding, and gracefully curved forms… With their new sofa collections, these designers show how contemporary design can truly embrace coziness.
KIM DORLAND LA FORCE CRÉATRICE ET L'ART DU VRAI A CREATIVE FORCE ENGAGED IN THE ART OF AUTHENTICITY • Située au cœur du Quartier des spectacles depuis un an, la Galerie Patel Brown de Montréal accueille actuellement Kim Dorland, un peintre canadien aux œuvres poignantes. A fixture in the heart of the Quartier des Spectacles since last year, Montréal's Patel Brown Gallery is currently hosting a show by Kim Dorland, a Canadian painter known for his visceral works.
MESSIKA BRISER LES CODES BREAKING CONVENTIONS • Loin des stéréotypes, la Maison Messika sublime le diamant tout en désacralisant son image afin qu'il devienne une seconde peau et sorte de son écrin au quotidien. Breaking away from stereotypes, the House of Messika not only enhances the diamond but also unravels its mystique, transforming it so it blends seamlessly into everyday life.
ANGEL'S ENVY ENTRE INNOVATION ET GESTION DE L'ENVIRONNEMENT A PERFECT BLEND OF INNOVATION AND SUSTAINABILITY • Angel's Envy, c'est bien plus qu'une simple marque de bourbon, c'est l'incarnation de la passion, de l'innovation et d'un profond engagement envers la qualité. Son histoire fascinante révèle comment la complexité se marie à la durabilité, l'artisanat au modernisme et la tradition au progrès. En trois mots, Angel's Envy peut être décrite comme élégante, avant-gardiste et inclusive, ce que reflète parfaitement sa devise: «Revere Tradition, Embrace Progress » (révérer la tradition, embrasser le progrès). Angel's Envy is much more than a bourbon brand; it embodies passion, innovation, and a deep commitment to quality. Its fascinating story reveals how complexity combines with...